I’m back with my favorite topic : the communication in GW2 !
I’ve already asked it several times, but once again :
Could you please add subtitles to the recordings of the RU and Points of Interest ?
I mean, not everyone speaks fluent English (hi german, french and spanish servers !), and even among those who do, a large amount doesn’t understand your “elegant” american accent.
So far, there were few new information during these streams, but with the concept of Point of Interest, it may change.
“Points of Interest, your source for all things Tyrian !”
To be fair, I wouldn’t care if we could find the things somewhere else (on this forum, for example), even several days after the stream.
But the fact is : if you can’t understand the stream, you don’t have access to information.
Your only choice, as a player, is to trust third-party websites, like Reddit, with a high risk of transcription errors or misleading translations…
A-net, a worldwide company, who sells games around the world, rely on amateur websites to communicate with its customers ? Really ?
